前回見たのは1週間前

写真家Roberto Ricca氏

114

フォロー中
前回見たのは1週間前

ブレシア, イタリア PRO

MyWed 10 年
イタリア語, 英語, フランス語を話すことができます
https://lh3.googleusercontent.com/0MbQYQ4ARZKqVKPQQSBXOrXWIFFKrrP1o2nwgQ9mle0GzEEklCWRk3Q6vJyvLXHbDwjjLg9spoo5GVQ-tW5LWE9JZkjIL7gy4nwhkA ブレシア, イタリア Roberto Ricca +39 339 730 7160

インタビュー

  • 写真写りは良い方ですか?

    Sinceramente credo poco alla fotogenia, credo che la responsabilità maggiore sia nella mani del fotografo che deve cercare di mettere a proprio agio il soggetto

  • どうして写真撮影業界に入ったのですか?

    Ho cominciato a fare da assistente al fotografo del matrimonio di mio fratello e poi conosciuto quello che poi sarebbe diventato il mio socio nello studio.

  • 良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?

    Inquadratura e la luce

  • 旅行が好きですか?

    sì molto: da qualche anno, da quando ho due bimbi piccoli, ho abbandonato i viaggi avventurosi Oltreoceano e ho riscoperto l'Italia

  • あなたの職業について一番好きなことは何ですか?

    Il concetto che da sempre mi affascina nella fotografia, anche a livello ontologico, è la Memoria.
    Mi gratifica molto il consegnare memorie emozionanti che possano essere raccontate e riviste a distanza di anni, anche a chi non era presente quel giorno

  • あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?

    Il fatto che devo sacrificare molti weekend che potrei dedicare alla famiglia

  • 未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?

    Credo ci sarà una grossa selezione nella fascia medio/bassa che vedrà la concorrenza dei video in 4k. Ci sarà sempre più concorrenza nella fascia alta, a tutto vantaggio della qualità e dei clienti, che avranno molta scelta

  • あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?

    La fotografia di matrimonio racchiude tutto ciò che amo nella fotografia: le persone e le emozioni, il reportage sociale, il ritratto con un po' di still life, paesaggio e moda

  • 批判に対処するには?

    Lavoro da più di 20 anni e ho avuto a che fare con molti generi di persona: da fotografi della Magnum, al manager buddista che maltrattava i dipendenti, a mogli di famosi capi di stato: questo mi ha aiutato a gestire le cose con equilibrio.
    Non dipende dalla critica, ma da chi la fa.
    Se stimo la persona, anche se la critica è violenta, la considero un dono prezioso. Viceversa me ne curo poco.

  • 写真撮影でトレンドはありますか?

    Vedo molti cliché e foto "già viste". Noto una ricerca della spettacolarizzazione delle immagini e anche le vostre scelte degli editor choice mi confermano questa cosa. Io preferisco foto meno urlate e più intime.

  • 写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?

    La vicinanza estetica allo stile del fotografo.

  • 撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?

    In certi momenti, soprattutto nel momento della festa, ti poni la domanda se scattare o meno. :-)

  • 写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?

    Certi momenti nella vita comune scivolano via nel tempo. Il fotografo che sa coglierli dona loro dignità e una nuova bellezza. Con alcuni amici e colleghi nel 2015 abbiamo fatto una mostra di foto di matrimonio intitolata "Il tempo nel mezzo", ossia Kairos in greco. I greci infatti, più di 2500 anni fa (!!) differenziavano il tempo in ordinario (Kronos), ossia la normale sequenzialità dei momenti che si seguono, e in Kairos, il tempo straordinario in cui “qualcosa” accade.

  • 写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?

    nella fotografia di matrimonio, oltre alla qualità estetica, c'è sempre un aspetto documentativo che contribuisce al suo valore. Le foto di gruppo ad esempio, spesso non amate da noi fotografi, ne sono il chiaro esempio.

  • どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?

    Il web e la tecnologia. Ma non ne sono felice al 100%

  • どんな人を撮影したいですか?

    il mio prossimo progetto

  • プロとしてタブーとしている事はありますか?

    A volte, di fronte a qualche scena molto intima o "segreta", decido di non scattare

  • 誰と一緒に写真を撮りたいですか?

    Con mia figlia Gaia: lei odia essere fotografata

  • 心配事はありますか。またその理由は何でしょうか?

    Il futuro del mio Paese e di questo pianeta, fondamentalmente per l'avvenire dei miei due figli

  • 人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?

    Ricordo come fosse ieri un incidente stradale quando ero bambino, in Toscana, d'estate. Tra le lamiere, infilata sotto un camion, c'era una giovane coppia di motociclisti: per la prima volta ho visto qualcuno che stava morendo.

  • もしあなたがアニメ化されるとしたら、文学または映画の登場人物のどちらになりたいですか。またそれは何故ですか?

    Sicuramente un vero reporter come Ryszard Kapuściński, che ha viaggiato il mondo per documentarlo col suo taccuino, mantenendo un'integrità e un'etica che gli invidio.
    Come cartone credo Peter Coniglio. Mi piacerebbe avere la sua forza d'animo: "un vero coniglio non si arrende mai" :-)

  • あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?

    Mia moglie in primis e poi i miei due bambini. In generale le persone e le coppie che sanno amare. Ce ne sono, anche in questo mondo così complicato: basta saperle guardare

  • あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?

    Riuscire a lavorare con passione circondato dalle persone che ami

  • 好かれたり、尊敬されたりするほうですか?

    Amato

  • これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?

    All'inizio della mia carriera pensavo che gli altri fossero tutti bravissimi e che io dovessi solo fare gavetta. Poi ho capito che questo in Italia si chiama sfruttamento e, a fatica, ho cominciato a pretendere i giusti riconoscimenti

  • 旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?

    un po' di libri sul Paese che vado a visitare per conoscerne la cultura, usi e costumi... e ovviamente la macchina fotografica!

  • 所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?

    Ogni tanto faccio qualche acquisto tecnologico d'impulso e poi me ne pento. Credo che "less is better" .

  • より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?

    Seguo numerosi siti e blog di fotografi e formatori. Quando riesco visito festival e frequento workshop e corsi

  • 写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?

    Jeff Ascough

  • 写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?

    Non immaginavo potesse essere così bello

  • 自分の写真に対して何かコメントはありますか?

    Voglio fermare attimi nascosti di bellezza

  • 写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?

    Cercare sempre di migliorarmi

  • ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?

    ne più ne meno, forse solo un po' più costanti

  • 過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?

    Forse mi sarei iscritto a Medicina o forse avrei cominciato prima a fare il fotoreporter. Ma in realtà va bene così: sono il frutto delle mie scelte e dei miei errori

  • 他の惑星にいる生命体はどうでしょう?

    é probabile

  • あなたのヒーローは誰ですか?

    Chi ha avuto il coraggio di farsi ammazzare per le proprie idee.

  • あなたが敬意を払わない人はどんな人ですか?

    Gli arroganti e il potere

  • オフは何をしていますか?

    gioco con i miei bambini e sto con mia moglie, leggo, guardo film, coltivo l'orto e vado in piscina

  • 人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?

    Con gli anni ho imparato a mostrare di più le mie emozioni.

  • 自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?

    Al 100% mai, ho sempre qualcosa da migliorare, un angolo, un dettaglio, un'inquadratura

  • 男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?

    Assolutamente no

  • 簡単に友達になることができますか?

    Abbastanza

  • どこに住みたいですか?

    In una grande casa colonica con i muri spessi e un frutteto, a pochi passi dal mare

  • 今までにやることを同意した事の中で、一番くだらない事は何でしょうか?

    partecipare ad una puntata di Forum, una trasmissione tv italiana

  • 結婚後に人生は存在すると思いますか?

    spero proprio di sì!

  • お気に入りのジョークはありますか?教えていただけますか。

    Risale alla mia adolescenza: eravamo in vacanza sul lago di Garda e insieme ad alcuni amici abbiamo fatto credere al mio amico Paolo (scusa ancora!!) che la polizia era sulle nostre tracce per aver rubato alcuni frutti da una bancarella. Il tutto è durato un paio di ore con molti colpi di scena. E' stato crudele, ma a 16 anni anche pazzescamente divertente

  • 犬や猫が好きですか?

    sì, per motvi diversi

  • 嫌いな人物や物はありますか?

    Come sopra: il potere e gli arroganti

  • 人生における最高のこと:

    ce ne sono tante e non tutte possono essere scritte qui :-)

  • 人生で最も厄介なこと:

    la gente che ha sempre fretta e ti assilla

  • 何か変えたいと思っていることはありますか?

    troppa intolleranza

  • 自分を変えたいと思っていますか?

    Più caparbio e costante. Non riesco a pianificare le cose senza farmi prendere dalla fretta all'ultimo minuto

  • この世界の何を変えたいと思いますか?

    é retorico, ma mi chiedo perchè non ci si riesca ad accontentare mai, sempre con questa mania dell'accumulo, di soldi, incarichi, avventure, di gadget. Mi sembra solo un modo per riempire il vuoto

  • 新米の写真家にコツを教えていただけますか?

    Fotografate come amate fare, senza badare troppo alle mode. Quelle poi cambiano

  • もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?

    Vi porto a bere il Pirlo

  • もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?

    spero uno di Paolo Sorrentino

  • 明日、これをしにいくつもりです...

    domani vado a fotografare ad un matrimonio :-)