ช่างภาพ Berenika Mleczko-Tatkowska
@berenika16
กำลังติดตาม81
ผู้ติดตามโนวี ซาคซ์, โปแลนด์
การสัมภาษณ์
-
—อย่างแรกและสำคัญที่สุด – ใครที่คุณคิดว่าเป็นสุดยอดช่างภาพในเมืองของคุณ? :)
—Jest ich wielu. Myślę że różnorodność jest ważna dla klienta. Ile ludzi tyle gustów.
-
—คุณถ่ายรูปขึ้นไหม?
—Nie:) Nie lubię być po drugiej stronie obiektywu.
-
—คุณเข้ามาทำงานในอุตสาหกรรมการถ่ายภาพได้อย่างไร?
—To wie tylko mój mąż:)
-
—ในความคิดของคุณ องค์ประกอบที่สำคัญที่สุดของภาพถ่ายที่ดีคืออะไรบ้าง?
—Światło, klimat.
-
—คุณรักการเดินทางไหม?
—Bardzo lubię podróżować. Lubię też pracować a to nie bardzo idzie w parze.
-
—คุณชอบอะไรในอาชีพของคุณมากที่สุด?
—Kontakt z ludźmi i adrenalinę. Lubię to że jest nieprzewidywalny. Wszystko może się zdarzyć.
-
—คุณชอบอะไรในอาชีพของคุณน้อยที่สุด?
—Poruszać się z miejsca do miejsca i szukać miejsc do parkowania:)
-
—อนาคตของการถ่ายภาพจะเป็นอย่างไร?
—Prawdopodobnie będzie ewoluować, jednak jako obraz będzie trwać.
-
—อะไรคือความพิเศษของแนวการถ่ายภาพที่คุณเชี่ยวชาญ?
—Ślub to jeden z najpiękniejszych dni w życiu dwojga ludzi. Jako fotografowie ślubni mamy szczęście być jego częścią.
-
—คุณรับมือกับคำวิจารณ์อย่างไร?
—Jestem odporna ale nie oporna:)
-
—มีเทรนด์ใดๆ ในการถ่ายภาพหรือไม่?
—Tak, zmieniają się co jakiś czas.
-
—อะไรควรเป็นเกณฑ์ของลูกค้าในการเลือกช่างภาพ?
—Powinien kierować się intuicją, walorami artystycznymi zdjęć, jakością oraz opiniami.
-
—สิ่งใดบ้างที่ควรหลีกเลี่ยงเวลาถ่ายภาพนิ่ง?
—Co nie jest zakazane jest dozwolone:)
-
—รายละเอียดใดบ้างที่มักถูกมองข้าม แต่ช่างภาพสามารถสังเกตเห็นได้?
—Krótkie zamyślenie, spojrzenie....to wiele mówi o emocjach.
-
—สิ่งที่มีผลต่อคุณค่าของภาพถ่ายคืออะไร? มีองค์ประกอบอะไรบ้าง?
—Uchwycony moment, fajne światło.
-
—บุคคลใดสามารถเป็นสัญลักษณ์ของศตวรรษที่ 21 ได้ในความคิดของคุณ?
—XXI wiek niedawno się zaczął....myślę że taka osoba dopiero się pojawi.
-
—คุณอยากถ่ายรูปใคร?
—Każdego dla kogo ta fotografia będzie cenna.
-
—คุณอยากร่วมงานในการถ่ายภาพกับใคร?
—Jestem raczej samotnikiem, ale może w przyszłości z córką.
-
—คุณกังวลเกี่ยวกับเรื่องอะไร และทำไม?
—Zawsze martwię się o swoje dzieci. Chyba nie jestem wyjątkiem:)
-
—ช่วงเวลาที่น่าประทับใจที่สุดในชีวิตของคุณคือช่วงใด?
—Wiele, naprawdę wiele takich chwil było. Chyba jestem szczęściarą.
-
—คุณนิยามความสำเร็จอย่างไร? คุณวัดสิ่งนี้อย่างไร?
—Parcie jak taran do przodu. Nie ma drogi powrotnej.
-
—คุณอยากเป็นที่ชื่นชอบหรือเป็นที่เคารพมากกว่ากัน?
—Mam trudny charakter....nie mam zwyczaju robić czegoś pod publikę. Nie zawsze odpowiada to ludziom których znam.
-
—ความผิดพลาดครั้งใหญ่หลวงที่สุดที่คุณเคยทำในที่ทำงานคืออะไร?
—:)
-
—เมื่อคุณกำลังจะเดินทาง คุณนำสิ่งใดไปด้วย และทำไม?
—Męża. Szkoda mi go zostawiać:)
-
—ในหมู่อุปกรณ์ที่คุณเป็นเจ้าของ มีอุปกรณ์ใดที่คุณคิดว่าไม่น่าซื้อมาเลย? เพราะอะไร?
—Nie jestem gadżeciarą, nie wydaję pieniędzy w nieprzemyślany sposób.
-
—คุณศึกษาด้วยตนเองเพื่อถ่ายภาพให้ดีขึ้นได้อย่างไร?
—Od czasu do czasu oglądam tutoriale, codziennie śledzę ulubionych fotografów.
-
—สมัยก่อน พ่อแม่ของคุณควรจะเข้มงวดมากกว่านี้หรือน้อยกว่านี้?
—Moi rodzice są idealni.
-
—หากคุณสามารถย้อนเวลากลับไปได้ คุณจะทำสิ่งใดให้ต่างไปจากเดิม?
—A o ile? Bo jak o dwa miesiące to mniej jadła;)
-
—คุณทำอะไรในเวลาว่าง?
—Gotuje, odkurzam, piekę i takie tam przyjemności...
-
—พรุ่งนี้ฉันจะไปทำสิ่งนี้...
—Posprzątam mieszkanie moim rodzicom. Jak co tydzień.